PDA

Archiv verlassen und diese Seite im Standarddesign anzeigen : kleiner Fehler in der Skilldb



Seiten : 1 2 3 4 5 [6]

Maria Murtor
02.04.2011, 16:40
Es ist ein Bug und folglich werde ich auch nichts tun (außer vielleicht den Bug melden ...)

@Niklas: Darauf haben sich Silvio und ich mal geeinigt - frag mich aber bitte nicht warum. Es hatte einen gewissen triftigen Grund, den ich aber vergessen habe. ICQ-Logs danach zu durchforsten möchte ich diesbezüglich nicht unbedingt. Belange, die das Handelsforum betreffen, müsstest du direkt an die zuständigen Handelsmoderatoren weiterleiten. Ich selbst habe darauf keinerlei Einfluss.

Synthoras
20.04.2011, 11:01
@Niklas: Darauf haben sich Silvio und ich mal geeinigt - frag mich aber bitte nicht warum. Es hatte einen gewissen triftigen Grund, den ich aber vergessen habe. ICQ-Logs danach zu durchforsten möchte ich diesbezüglich nicht unbedingt. Belange, die das Handelsforum betreffen, müsstest du direkt an die zuständigen Handelsmoderatoren weiterleiten. Ich selbst habe darauf keinerlei Einfluss.

Siehe Post 1056 & 1057 auf Seite 71.
Da hatten wir das Thema schon mal.
Greetz
Synthoras

Maria Murtor
22.04.2011, 18:38
Ich muss irgendwie in letzter Zeit ziemlich gepennt haben. Auf jeden Fall wurde das heutige und das untergegangene Update letzten Monat (http://de.guildwars.com/support/article/update_22_maerz_2011/) in die Datenbank aufgenommen. Sorry dafür.

Bewn
24.04.2011, 05:24
[[Mystic Healing]. Die Recharge beträgt 4, nicht 6.

:cheers:

Maria Murtor
24.04.2011, 08:22
[[Mystic Healing]. Die Recharge beträgt 4, nicht 6.

:cheers:

Erledigt.

smiley-1
30.05.2011, 14:28
ahh, hier gibts auch so einen fred... :D

Verhexung brechen und Verzauberung brechen kosten beide seit diesem update ('http://www.guildwiki.de/wiki/Spielupdates/M%C3%A4rz_2011#Mesmer') nur noch 10 punkte energie. ;)

€: hmm, plötzlich stimmense - mir war so als stand da heut morgen noch 15 :D

nvm... aber nu weiss ich wo der passende fred ist^^

Maria Murtor
30.05.2011, 17:07
Fertigkeiten, die vor Updates unserer Datenbank in Beiträgen erwähnt wurden, müssen durch eine Editierung des Beitrags auf den neusten Stand gebracht werden. Es reicht schlichtweg, den Beitrag einfach ohne weitere Änderungen zu editieren. Anschließend wird die gepostete Fertigkeit im neuen Rahmen angezeigt.

Silmar Alech
23.06.2011, 15:31
Kanaxais [[Alptraumzuflucht] hat falsche Werte. Es kostet gemäß wiki 5e, Wirkzeit 1s, Wiederaufladezeit 10s.

Erbe
03.08.2011, 02:20
["Can't Touch This!"] - Müsste es nicht: "... scheitern die nächsten gegen Verbündete gerichteten 1-4 Berührungs-Fertigkeiten." heißen, da es Akkusativ ist:spec: (Nach der Befragung meines Dudens müsste das eigentlich so sein :D)

[Hymne der Führung] "...kann die nächste Angriffsfertigkeit, ...
Quelle1 (http://www.guildwiki.de/wiki/Hymne_der_F%C3%BChrung)
Quelle2 (http://wiki.guildwars.com/wiki/Anthem_of_Guidance)

Bei [[Hymne des Neids] würde ich den Text in:"10 Sekunden lang fügt die nächste Angriffsfertigkeit des Verbündeten Zielen mit mehr als 50% Lebenspunkten +10-22 Schaden zu." aus dem englischen Wiki übersetzen, ist aber auch nicht so wichtig :D Englisches Wiki ("http://wiki.guildwars.com/wiki/Anthem_of_envy)

Habe nur auf Rechtschreibung kontrolliert.
Dem Müdigkeitsanfall sei Dank :D

Maria Murtor
03.08.2011, 21:52
Ich habe mal die notwendigen Änderungen vorgenommen.

Erbe
15.09.2011, 03:20
Bei ["Es gibt nichts zu befürchten!"] müsste es "...in Hörweite 20...35% weniger Schaden." heißen, wenn man die englische Beschreibung übersetzt. Quelle (http://wiki.guildwars.com/wiki/There_is_nothing_to_fear)
Alternativ könnte man es auch noch mit "wird der erlittene Schaden aller Verbündeten in Hörweite um 20...35% verringert." übersetzen, falls man das "um" unbedingt behalten will :D

Wiedermal nur eine kurze Kontrolle, trotz übermäßigem :coffee:konsum :D

aR Ty
15.09.2011, 03:30
Das ist jedoch die offizielle Beschreibung.

Ansonsten wird hier nur geändert, wenn es herbe Verständnisprobleme einbringt oder echte Fehler sind, das etwas unnötige „um“ bringt keinen um :P

Black Teagan
15.09.2011, 08:18
Müsste es nicht eigentlich heißen "wird der erlittene Schaden aller Gruppenmitglieder in Hörweite um 20...35% verringert."?

aR Ty
15.09.2011, 08:24
Der Einwand ist vollkommen berechtigt: Ja, müsste es.

Maria Murtor
15.09.2011, 17:22
Habe ich dann mal dementsprechend angepasst.

Bewn
23.10.2011, 03:29
[Shield Stance]

"...,solange Ihr einen Schild benutzt,..."

:p

Genewen
23.10.2011, 03:34
Das "führt" stimmt schon, aber beim Rest haste Recht.

Bewn
23.10.2011, 04:04
Das "führt" stimmt schon

Ach ja? :D

(Is vom Sinn her aber natürlich vollkommen egal und gleichwertig, stimmt schon)

ScyOfficial
24.01.2012, 16:57
[arkane schwäche]
[equinox]
[ermüdender angriff]

wurden leicht geändert:

1...8...10 Sekunden lang verursachen alle vom Gegner gewirkten Zauber 10 Erschöpfung.

Erstellt einen Geist der Stufe 1...8...10 . In seiner Reichweite gewirkte Zauber, die Erschöpfung hervorrufen, verursachen zusätzlich 10 Erschöpfung. Dieser Geist stirbt nach 30...126...150 sekunden.

Muss einem Leithandangriff folgen. Unterbricht die Aktion des Gegners. Wenn es sich dabei um einen Zauber gehandelt hat, erleidet der Gegner 10 Erschöpfung.

Maria Murtor
24.01.2012, 17:07
[arkane schwäche]
[equinox]
[ermüdender angriff]

wurden leicht geändert:

1...8...10 Sekunden lang verursachen alle vom Gegner gewirkten Zauber 10 Erschöpfung.

Erstellt einen Geist der Stufe 1...8...10 . In seiner Reichweite gewirkte Zauber, die Erschöpfung hervorrufen, verursachen zusätzlich 10 Erschöpfung. Dieser Geist stirbt nach 30...126...150 sekunden.

Muss einem Leithandangriff folgen. Unterbricht die Aktion des Gegners. Wenn es sich dabei um einen Zauber gehandelt hat, erleidet der Gegner 10 Erschöpfung.

Ich habe es angepasst.

smiley-1
27.01.2012, 13:29
[ride the lightning]

die beschreibung hier im WT sagt "Der Blitz bringt Euch zum Gegner.", korrekt (laut ingame) müsste es heissen "Der Blitz bringt Euch zum Ziel." - ist ja ein doublecast-skill.

Aethiles
27.01.2012, 13:34
ist ja ein doublecast-skill.

Ist's nicht. Man kann nur neuerdings auch zu Verbündeten blitzen.

Maria Murtor
27.01.2012, 17:20
Wie es auch sei: "Zum Ziel" muss es richtigerweise lauten. Ich habe die Beschreibung angepasst.

aR Ty
27.02.2012, 13:42
[Lavapfeile]

Spricht von „drei Gegner in der Nähe Eures Zieles“ (ist auch die Spielformulierung), das ist jedoch missverständlich. Es wird auf das Ziel und zwei weitere Feinde in der Nähe geschossen.

Mögliche Umformulierung (GuildWiki.de)

Lavapfeile fliegen auf den Gegner und bis zu zwei Feinde in seiner Nähe zu und fügen bei einem Treffer 20...56...65 Punkte Feuerschaden zu.

Maria Murtor
27.02.2012, 17:03
[Lavapfeile]

Spricht von „drei Gegner in der Nähe Eures Zieles“ (ist auch die Spielformulierung), das ist jedoch missverständlich. Es wird auf das Ziel und zwei weitere Feinde in der Nähe geschossen.

Mögliche Umformulierung (GuildWiki.de)

Ich habe es ausgebessert.

numma_cway
01.03.2012, 11:10
Illusion der Schmerzen hat falsch Progressionen.

Maria Murtor
01.03.2012, 17:19
Das ist ein programmiertechnisches Problem - da kann ich leider nichts tun.

Metal&Fantasy
04.03.2012, 16:02
[Siegel der Unbeholfenheit (PvP)]

Bei der PvP-Variante hat sich ein Tippfehler eingeschlichen... "Gegner, die Angriffsfertigkeiten verwenden, werden zu Boden geworfen."

Maria Murtor
04.03.2012, 16:06
[Siegel der Unbeholfenheit (PvP)]

Bei der PvP-Variante hat sich ein Tippfehler eingeschlichen... "Gegner, die Angriffsfertigkeiten verwenden, werden zu Boden geworfen."

Ausgemerzt.

smiley-1
13.05.2012, 17:11
die progression für [[blood is power] stimmt nicht.

[[blood is power@0]-[[blood is power@2] 0...2 => +3
[[blood is power@3]-[[blood is power@7] 3...7 => +4
[[blood is power@8]-[[blood is power@12] 8...12 => +5
[[blood is power@13]-[[blood is power@17] 13...17 => +6
[[blood is power@18]-[[blood is power@21] 18...21 => +7

Model
13.05.2012, 17:16
Das ist ein programmiertechnisches Problem - da kann ich leider nichts tun.


die progression für [[blood is power] stimmt nicht.

[[blood is power@0]-[[blood is power@2] 0...2 => +3
[[blood is power@3]-[[blood is power@7] 3...7 => +4
[[blood is power@8]-[[blood is power@12] 8...12 => +5
[[blood is power@13]-[[blood is power@17] 13...17 => +6
[[blood is power@18]-[[blood is power@21] 18...21 => +7

3 Posts über deinem.

smiley-1
13.05.2012, 17:19
da ging es aber um [[illusion der schmerzen]...
...sollten mal janni oder die leute von gwcom beauftragen :D

bootfighter
22.05.2012, 19:16
[[Sandscherben] macht nur auf die dem Feind umstehenden Feinde und nicht, so wie in der Beschreibung missverständlich formuliert, dass die einem selbst Umstehenden getroffen werden.

Wiki Link (http://www.guildwiki.de/wiki/Sandscherben)
"Umstehend bezieht sich auf den Gegner, nicht den Wirker. Der Gegner selbst wird entsprechend auch nicht vom Schaden getroffen."

Maria Murtor
22.05.2012, 20:02
Auch wenn ich einmal wiederetwas zwischen Dativ und Akkusativ schwanke, habe ich es vermerkt. Furchtbare Fertigkeit - und noch schlimmere Beschreibung: [[Sandscherben]

Pax
22.05.2012, 20:41
Muss trotzdem "dem Gegner umstehenden" heißen. ;)

bootfighter
22.05.2012, 20:44
1. ... allen den Gegner ...
2. ... allen dem Gegner ...
3. ... alle dem Gegner ...
4. ... alle den Gegner ...

Nr.1 (so wie es jetzt ist) hört sich für mich einfach nicht richtig an. :vibes:

Pax
22.05.2012, 20:49
2. ist richtig. 100%ig.

bootfighter
22.05.2012, 21:02
.. alle dem Gegner umstehende Feinde erleiden...
klingt aber auch nicht so verkehrt :p

Pax
22.05.2012, 21:09
Dann müsste der restliche Satz aber umgebaut werden.


Entweder

30 Sekunden fügen Eure nächsten 1-4 Treffer mit einer Sense allen dem Gegner umstehenden Feinden 10-50 Punkte Erdschaden zu.

oder

30 Sekunden erleiden bei euren nächsten 1-4 Treffern mit einer Sense dem Gegner umstehende Feinde 10-50 Punkte Erdschaden.

Aber dann ist der Satz grammatikalisch falsch, wenn man nur so niedrig geskillt hat, dass nur 1 Treffer zählt. ;)

Maria Murtor
22.05.2012, 21:10
Könnten ja 'nen lustigen Contest darüber abhalten. Ich habe es jetzt so drin ([[Sandscherben]). Wer Einspruch einlegen will, dann bitte mit Zitat vom Duden-Verlag :wink:.

Pax
22.05.2012, 21:16
Passt so.

musik
04.07.2012, 17:45
ich nutze diesen thread mal für fehler in der gw2 skilldatenbank, wenn es keinen stört (ansonsten wäre ein verweis auf den richtigen thread nicht verkehrt ;))

[[decoy2]: die beschreibung sagt macht, die effektauflistung aber stealth. der skill verursacht auch unsichtbar (skillbeschreibung für lockvogel (http://wiki-de.guildwars2.com/wiki/Lockvogel) auf deutsch) / tarnt (tatsächlicher name des segens? (http://wiki-de.guildwars2.com/wiki/Tarnung))

Model
04.07.2012, 20:26
Ist geändert. Tendenziell braucht ihr aber nicht jede "Kleinigkeit" an Fehlern in der GW2-Skill-Datenbank zu reporten - da sind noch sehr viele Fehler drin, da A-Net eben bis zum Release Balancen wird und wir das nur hin und wieder erfahren (-> BWE/Streßtest/etc.). Wir werden die Datenbank bis zum bei Release überarbeiten, sodass wir dann auf dem aktuellen Stand sind. Ab dann, macht es Sinn so wie bei der GW1 Datenkbank alle Fehler zu reporten die drin sind.

Trotzdem danke für's Bescheid sagen. ;)

Shyleen
10.08.2012, 08:21
Fehler bei der Nutzung der Filterfunktion (zumindest mit IE9):

Man wähle eine [Klasse] aus und einen [Fertigkeitentyp], z.B. Waffenfertigkeiten. Stellt man nun eine [Rasse] ein, dann kommt keine Anzeige. Der Filter sollten aber m.E. auch bei einem Asura-Dieb die volksspeziefischen Fertigkeiten ausgeben.

Steht hingegen [Klasse] auf [beliebig], werden über die beiden Filter [Rasse] und [Fertigkeitentyp] korrekt die "rassen"speziefischen Fertigkeiten angezeigt.

Dann Übersetzungen: Venom --> Gift. Und beim Basiliskengift: Dauer (stone): 1 s --> Ich denke mit "stone" ist (auch wenn es um eine kurzzeitige "Versteinerung" geht) der Effekt "Betäubung (http://wiki-de.guildwars2.com/wiki/Bet%C3%A4ubung)" gemeint. Ich sehe aber, dass die ganzen Zustände und Segen noch nicht übersetzt wurden - hier empfehle ich über kurz oder lang die Einarbeitung der Begriffe aus dem deutschen Wiki für Zustände (http://wiki-de.guildwars2.com/wiki/Zustand)und Segen (http://wiki-de.guildwars2.com/wiki/Segen).

Dazu ein Verbesserungsvorschlag von meiner Seite: Benennt "Rasse" in "Volk" um. Ich weis nicht, aber "Volk" ist begrifflich ein wenig weniger vorbelastet als "Rasse" - ihr wisst sicher, was ich meine.

Viashvaroth
10.08.2012, 08:28
Fehler und Fragen zur Skill-Datenbank von GW 2 bitte zukünftig hier (http://www.wartower.de/forum/showthread.php?p=7970735#post7970735)mitteilen, danke!